Чешский образовательный центр
Подать заявку
+420 607 075 507
WhatsApp Viber
TimeStudyCZ
Хотите учиться в Европе?
Мы вам поможем

TIME STUDY – уверенный шаг в будущее

Выбрать программу
Адаптироваться в Чехии
Поступить в ВУЗ
Получить европейский диплом
Укажите чтобы вы хотели
. Рецензии - bon-aventura bon-aventura.ru /review/ Thu, 30 Jul 2015 05:07:27 +0000 Joomla! 1.5 - Open Source Content Management ru-ru Картинная галерея bonAventura. 3. Львов. /review/kartinnaya-galereya-bonaventura-3-lvov /review/kartinnaya-galereya-bonaventura-3-lvov В моем журнале вы могли читать рассказы о ведущих музеях мира – таких, например, как самый большой музей мира Лувр. А сегодня хочу рассказать вам о сравнительно небольшой картинной галерее - Львовской. История ее формирования довольно любопытна. Создана она была в 1904 году, когда Львов был частью Австро-Венгерской империи. Соответственно, в галерее собирались, в основном, картины австрийских, чешских, венгерских, а также немецких и польских художников.
 
С 1919 по 1939 год галерея уже находилась в Польше - в этот период она пополняется в первую очередь работами польских авторов. В 1941-1944 годах галерея относилась к Третьему рейху – в этот период ничего нового туда не попадало, только вывозилось. В послевоенное время галерея оказывается на территории Советского Союза – в это время она пополняется как работами советских классиков, так и старыми мастерами из запасников Эрмитажа. Находится галерея в двух зданиях. Картины старых мастеров размещены сейчас во Дворце Потоцких, где в советское время был Дворец Бракосочетаний. А искусство XIX-XX веков поклонник живописи может найти в исконном здании галереи, на улице Стефаника, 3.

Находится это недалеко от центра, но не в самом туристическом средоточии – от площади Рынок нужно прогуляться полчасика пешком, что тоже небезынтересно, ибо дает возможность посмотреть типичные львовские улочки.

Центр Львова кипит бурной жизнью, куда вовлекаются и местные жители, и туристы. Это изобилие кафе, демонстрирующих чудеса креатива, это оригинальные сувенирные лавочки, это турбюро, предлагающие оригинальные экскурсии. По оригинальности подхода в плане организации развлечений Львов дает фору большинству городов Европы. А вот дойдя до картинной галереи, ты будто переносишься из почти столичного города – в глубокую провинцию, из двухтысячных – в девяностые. Стены обшарпаны, обстановка унылая, вход в туалет выглядит как спуск в бомбоубежище. Народу мало. В гардеробе одинокие куртки соседствуют со сваленными в кучу картинами и коробками. Гардеробщица рекомендует брать с собой шарфы и шапочки – в музее реально холодно. Тетеньки-смотрительницы одеты по полной программе. Экспозиция тоже на первый взгляд кажется провинциальной. Там нет очевидных шедевров, и это по-своему замечательно. Можно не выискивать творения гениев, а спокойно рассматривать живопись, не стесняя свои суждения рамками учебников. Начать можно с исторической живописи конца XIX века. Вот, например, «Бал при дворе Генриха Валуа» (имеется в виду Генрих III, конечно). Ни один поклонник Дюма не может пройти мимо картины, чтобы не рассмотреть в деталях композицию и не задуматься: какой из дворов Генриха изобразил здесь художник – польский или французский? Любопытная картина Верещагина – «Шпион», эпизод из американо-мексиканской войны. Сейчас забылись подробности войны, даже трудно сказать – кто на картине? Наверное, американцы, точнее – техасцы. Во всяком случае, американский флаг стоит у палатки. Но капитан, сидящий на стуле, настоящий кабальеро - белый воротничок, усы аккуратно подстрижены, интеллектуал, но не пижон. Седой ветеран докладывает уважительно. А начальник глядит на шпиона. Тот, впрочем, тоже глаз не отводит – смотрит спокойно, весь в белом (это не гражданский костюм, а форма мексиканцев). Некто Витольд Прушковский в 1887 году вот так увидел приход весны. А мы-то понимаем – это приход символизма в европейское искусство. Декадентство, а мне скорее нравится. «Портрет детей художника» Яна Матейко считается визитной карточкой галереи. По мне так довольно скучная работа, хотя и красиво выполненная, со сложной композицией – нынешним семейным фотографам стоит поучиться. Вильгельм Леопольский назвал свою работу «Скупой». Мне кажется, зря. Какой же это скупой? Это мистическая фигура, таинственный ключник, которого герой романа-фентези встречает ночью на перекрестке миров. Именно у него он должен получить один из ключей, каждый из которых открывает свой мир. Но как узнать, какой ключ правильный? За картинами начала XX века встает жизнь по-своему провинциальная, но в чем-то очень привлекательная – жизнь польской и чешской интеллигенции мирного времени. Утром почтальон (отставной солдат) приносит художнику свежую газету. Потом - работа на пленере, не забыть нацепить на себя синий бант, мы же артистическая натура. Ближе к вечеру - игра в шахматы в кафе, или музицирование в знакомом семействе. Эмансипированные женщины вдохновляют художников и сами вдохновляются парижскими модами. По львовским площадям ходят разноцветные люди – это еще не советский период, но стилистика такая же, как в «Москве» Пименова. Однако до советского осталось немного, вот прокатывается вторая мировая и город оказывается в пространстве СССР. Из довоенной русской живописи музею перепали Машков, Кончаловский, Кузнецов – не худший выбор. А вот и Дейнека. Подтянутые советские студенты едут куда-то на велосипедах. Подходишь ближе, читаешь этикетку – ан нет, и не студенты, и не советские – итальянские рабочие. То-то пейзаж показался итальянским. Обнаженные купальщицы Дейнеки не столь подтянуты, как рабочие, на как редкий пример «советского ню» пожалуй, даже более любопытны. После Дейнеки все остальное не цепляет глаз, только лишь задерживает «ми-ми-ми» девушек около картины «Мир кота» (вверху). Делаешь пару кадров из окна – смотрительницы делает тебе замечание: у нас из окон снимать нельзя, там же Арсенал! Ну ладно. Одеваемся, выходим на улицу, идем гулять по современному Львову. Хорошая галерея, хоть и запущенная в плане инфраструктуры. Пожалуй, главное ощущение после посещения – это какой-то новый пласт европейской культуры – Восточной Европы – 1900-х-1920-х годов. Свои судьбы, свои увлечения, свои надежды на будущее, своя уютная жизнь сегодня. Все это было сметено второй мировой войной. И в картинах мы можем увидеть лишь осколок этой культуры…
]]>
[email protected] (bonAventura) Рецензии Sun, 13 Jan 2013 16:06:58 +0000
Владимир Познер. Прощание с иллюзиями. Рецензия. /books/vladimir-pozner-proschanie-s-illiuziyami /books/vladimir-pozner-proschanie-s-illiuziyami Как только услышал передачу с Познером на Эхо Москвы, побежал и купил книжку. Бумажную, в твердом переплете. Начал читать на одном дыхании, и довольно быстро прочитал. Хотя – быстро еще и потому, что начиная с середины книги, большие куски пролистывал, а не прочитывал. Почему? Об этом чуть позже.
Сначала, что мне в книге понравилось.
Больше всего – главы, посвященные детству и юности автора. Уникальная судьба человека, который родился в Париже, был окрещен в Соборе Парижской Богоматери. Потом, в младенческом возрасте, увезен в США матерью-француженкой, которая обиделась на отца – русского эмигранта, атеиста с еврейскими корнями.

В возрасте пяти лет ребенка опять перевезли в Париж, папа с мамой решили жить вместе. Потом – оккупация Франции немцами, семья через Испанию и Португалию бежит обратно в США, где Владимир Познер учится в школе. Дальше – увольнение со службы отца, который не хотел расставаться с симпатиями к СССР, переезд в ГДР, а через пару лет – в Советский Союз. Обо всем этом жизненном путешествии через годы, культуры, режимы пишет Владимир Познер.

Мне особенно интересны вот эти фрагменты. Как ребенок, воспитанный в одной культуре, воспринимает другую. Как воспринимает он политические мировые события, находясь то в одном, то в другом «лагере». Как рефлексирует свое прошлое детское восприятие сегодняшний взрослый, да что уж – пожилой человек.

Кроме автора, героями книги Владимира Познера "Прощание с иллюзиями" можно назвать его родителей. Образ матери рисуется как светлый, порой трагический, но в целом – более однозначный, чем образ отца. Отец же проходит через книгу как герой драматический. Драматизм и в том, как сложилась его собственная жизнь - он пожертвовал по настоящему комфортной, не бедной жизнью в США ради своей веры в социализм и его жертва не была, кончено, оценена по достоинству. Но драматизм и в том, как складывались его отношения с сыном – а складывались они непросто, и речь не об обычных семейных размолвках, которые бывают в любой семье. Обо всем этом Владимир Познер пишет искренне, не пытаясь обелить себя, но и не срываясь в покаяние.

У книги довольно необычная судьба. Она была написана Познером по-английски двадцать лет назад и представляла сначала политический ликбез для американцев о судьбах Советского Союза. По просьбе издателей публицистика была разбавлена автобиографическим материалом. Через двадцать лет Познер переписал книгу по-русски, но не стал ничего менять в основном тексте, добавив небольшие вставки после каждой главы, где рассказал о том, как изменились его взгляды за эти двадцать лет.

Так вот, биографические страницы – это то, что реально читать мне было интересно. Рассуждения о Советском Союзе читать было, как правило, скучновато. В том числе, наверное, потому, что книга писалась для американцев и многие вещи, для нас очевидные, там разжевываются для неподготовленной публики.

Но и биографических страниц достаточно, чтобы не жалеть о покупке. Если кто-то успел уже познакомиться с книгой, будет интересно узнать ваше мнение.

На радио "Эхо Москвы" Владимир Познер рассказывает о своей биографии "по мотивам" книги "Прощание с иллюзиями" - иногда очень близко к тексту. Вышло уже три передачи.

Скачать можно тут:

В. Познер рассказывает фрагменты из книги "Прощание с иллюзиями". Часть 1.
В. Познер рассказывает фрагменты из книги "Прощание с иллюзиями". Часть 2.
В. Познер рассказывает фрагменты из книги "Прощание с иллюзиями". Часть 3.

Update. В марте 2012 года Владимир Познер проведет ряд встреч с читателями в разных городах России, представляя свою книгу "Прощание с иллюзиями". Вот их график:

14 марта 17:00
Новосибирск, ул. Советская, д.6, Новосибирская государственная областная научная библиотека
14 марта 19:00
Новосибирск, Красный проспект, д. 17, магазин "Плиний Старший"
15 марта 18:00
Екатеринбург, ул. Декабристов, 51, магазин «100 000 книг»
16 марта 15:00
Екатеринбург, КТК Дом книги, ул. Антона Валека, д. 12, район: Центр
23 марта 17:00
Саратов, ул. Московская, д.115, ТК "МИР", магазин "Моя книга"
23 марта 19:30
Саратов, ул. Зарубина, д.167, ТЦ "Триумф-Молл, магазин "Буква"
27 марта 11:00
Нижний Новгород, ул.Родионова, д. 187, ТЦ "ФАНТАСТИКА", магазин "Буква"
27 марта 17:00
Нижний Новгород, ул. Большая Покровская, д.46, магазин "Дирижабль"
28 марта 16:00
Рязань, Московское шоссе, 5а, Торговый дом "БАРС"


P.S. На нашем сайте также доступны рецензии и ссылки на закачивание фильмов Владимира Познера "Одноэтажная Америка" и "Тур де Франс".

 ]]>
[email protected] (bonAventura) Рецензии на книги и путеводители Sat, 25 Feb 2012 20:31:59 +0000
Картинная галерея bonAventura. 2. /picture/kartinnaya-galereya-bonaventura-2 /picture/kartinnaya-galereya-bonaventura-2 Сегодня отдел нашей виртуальной картинной галереи будет открыт в Метрополитен-музее в Нью-Йорке. Среди его очевидных богатств увидел там небольшой портрет. Подпись гласила «Anne de Pisseleu, Duchesse d’Etampes». Сразу вспомнился роман Александра Дюма «Асканио», где Анна д’Этамп является одной из героинь.
Автор портрета – Корнель де Лион, голландский художник, работавший при французском дворе. Его первый придворный портрет датируется 1536 годом. Трудно сказать, когда был написан портрет Анны. Моя дилетантская датировка – в первой половине 1540-х годов, то есть примерно в годы действия «Асканио». Почему? Потому что первые работы Корнеля де Лиона (или Корнеля де ла Э, Корнеля из Гааги, как его называли при дворе), написанные во второй половине 1530-х, демонстрируют совсем другой уровень работы (более прямолинейный, менее психологичный) и другой стиль. Вот, например, портрет дофина, будущего Генриха II.
В портрете же Анны д'Этамп уже видно влияние французской ренессансной школы, стиля семейства Клуэ. У Дюма образ Анны создан достаточно ярко, хотя и не совсем позитивно. Приехав, освежил в памяти строки из романа:

«Анна де Писслэ, герцогиня д'Этамп, … в ту пору была в расцвете своей поистине царственной красоты. У нее была стройная фигура, тонкая талия, она горделиво, с какой-то кошачьей грацией вскидывала свою прелестную головку, а ведь грация присуща не только кошечке, но и пантере, которых она, впрочем, напоминала также своим непостоянством и ненасытной алчностью. И вместе с тем королевская фаворитка умела разыграть такую чистосердечность, такую наивность, что вводила в заблуждение самых недоверчивых людей. Необыкновенно подвижно и коварно было лицо этой женщины – то Гермионы, то Галатеи, на ее бледных губах играла улыбка, иногда манящая, иногда страшная, а глаза, порой такие ласковые, вдруг начинали метать молнии и загорались гневом.

У нее была манера так томно поднимать и опускать глаза, что невозможно было понять, нежность или угроза таится в ее взоре. Эта высокомерная и властолюбивая женщина покорила Франциска I, вскружила ему голову; она была надменна и завистлива, изворотлива и скрытна».

Мне кажется, Корнель де Лион очень тонко изобразил вот этот вот момент «томного опускания глаз».]]>
[email protected] (bonAventura) Картинная галерея Tue, 10 Jan 2012 18:17:27 +0000
Картинная галерея bonAventura. 1. /picture/kartinnaya-galereya-bonaventura-1 /picture/kartinnaya-galereya-bonaventura-1 Недавно был в Бостонском музее изящных искусств и заметил там такую вот интересную картину французского художника XIX века Жана-Луи Жерома "Серый кардинал". Любопытно было посмотреть, как представляет себе художник знакомого нам героя - "серого кардинала" отца Жозефа дю Трамбле, упоминаемого у Дюма и появляющегося на страницах романа А. де Виньи "Заговор во времена Людовика XIV".   
 

Но в целом картина показалась достаточно неестественной и стереотипной - отец Жозеф прямо-таки такой аскет-ученый, как из американского фильма, ходит (по лестнице!) уткнувшись в книжку, а уж все придворные - прямо вот воплощение лести и низкопоклонства.
Как вам кажется, могла иметь место такая сцена в реальности?

Кстати, у Жерома есть еще как минимум одна картина на тему "мушкетерской" эпохи -"Людовик XIV и Мольер".


Тут, мне кажется, все решено изящнее, без излишней афектации.
А вам как?]]>
[email protected] (bonAventura) Картинная галерея Sun, 08 Jan 2012 07:35:41 +0000
Приключения Льюиса Кэррола в России /books/prikliucheniya-liuisa-kerrola-v-rossii /books/prikliucheniya-liuisa-kerrola-v-rossii Льюис Кэрролл, создатель Алисы, Снарка и Бармаглота, практически не выезжал за пределы Англии - ему достаточно было путешествий по выдуманным мирам. Единственное исключение описано Кэрроллом в «Дневнике путешествия в Россию, в 1867 году». Этот дневник был издан на русском языке в 2007 году.Причины поездки не поясняются ни в самом дневнике, ни в комментариях к нему. Вроде бы, это не было туристической поездкой, а имело какую-то связь с развитием отношений между англиканской и православной церквями. Помимо своих математических и литературных трудов, Кэрролл (точнее, Чарльз Доджсон) имел младший священнический сан диакона, и даже читал порой проповеди в Оксфорде.
 
Впрочем, на страницах своего дневника Кэрролл предстает перед нами именно туристом – обстоятельным и вдумчивым, не отягощенным стереотипами, но и далеким от того, чтобы с первого взгляда влюбиться в новую страну.
 
Поражает как много общего между откликами Кэрролла и отзывами многих других иностранцев, посещавших Россию в разное время, вплоть до нашего времени. Восхищение загородными дворцами и картинными галереями и жалобы на быт, сложности в общении с извозчиками и благодарность незнакомым людям, которые уделяли иностранцу время, помогая справиться с «трудностями перевода».
 


Правда, благодаря кэрроловскому юмору жалобы на быт не звучат занудно:
 
«.. за ужином мы обнаружили, что представляем живейший интерес для шести или семи официантов, одетых в белые подпоясанные рубахи и белые брюки, которые выстроились в ряд и зачарованно уставились на сборище странных животных, которые поглощали пищу перед ними… Время от времени их охватывали угрызения совести: они вспоминали, что. В конечном счете не выполняют назначенный судьбою им официантский долг, и в такие моменты все вместе направлялись в конец зала и пытались найти поддержку в большом комоде, в ящиках которого, судя по всему, не содержалось ничего, кроме ножей и вилок».
 
Любопытно, насколько мало изменись с тех пор гиды. «В Эрмитаже мы намеревались ограничиться лишь осмотром картин, но попали в руки гида, специализировавшегося на показе скульптуры. Он упорно не обращал внимания на все знаки, которыми мы выражали свое желание осмотреть отдел картин, и настойчиво вел нас во своему отделу, зарабатывая таким способом свой хлеб. Картины нам удалось осмотреть далеко не все, да и то в страшной спешке».
 
Далее, уже в Москве: «Мы начали с церкви св. Василия, которую показывает, без сомнения, самый ужасный гид, которого я до сих пор встречал. Его первоначальный замысел заключался в том, что мы должны пронестись через этот храм со скоростью примерно четыре мили в час. Обнаружив, что принудить нас двигаться с такой скоростью практически невозможно, он принялся греметь ключами, суетливо носиться вокруг, громко напевать и злобно обзывать нас по-русски».
 
Масса небольших любопытных эпизодов – про путешествие в спальном вагоне из Петербурга в Москву, про попытку купить детскую фотографию, по то, как нанимали извозчика. Кстати, упоминаемые в книге спутники Кэрролла гг. Муир и Меррилис (так в переводе) не кто иные, как Арчибальд Мерилиз и Эндрю Мюр, основатели знаменитого в России торгового дома «Мюр и Мерилиз», упоминающиеся у Чехова, Куприна, Маяковского, Катаева и многих других российских авторов.
 
Опубликовано в книге: Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. Пища для ума. М.: Эксмо, 2007. (Библиотека Всемирной Литературы).

О прогулках по местам, связанным с Льюисом Кэрролом, смотрите здесь.
 
]]>
[email protected] (bonAventura) Рецензии на книги и путеводители Sun, 10 Jul 2011 17:49:39 +0000